how to form the comparative of color-adjectives Bluer and redder are normal words for me I would use them to refer to a purer or more intense version of the color I would use them to refer to a purer or more intense version of the color For darker or lighter comparisons, I would use those terms -- that rose is a darker red than this one; the sky is a lighter blue in the morning
comparative degree of color | WordReference Forums Bluer is an acceptable comparative form of blue, but it is not commonly used, I wouldn't say That could simply be because there is little occasion to use it However, I might be more tempted to say "more blue" myself
Redder,Bluer. . . - WordReference Forums Quisiera saber si es gramaticalmente correcto y común aplicar comparativos y superlativos a todos los colores Por ejemplo: Bluer, yellower, redder, pinker, blacker, whiter Algunas fuentes me han afirmado que sí, pero otras que NO La única manerca de aplicar comparativos era usar otras
bluer than velvet was the night | WordReference Forums Right Thank you! Initially, I thought the lyrics were 'She wore blue velvet, which was bluer than velvet was the night, and which was softer than satin was the light' I thought it resembled a sentence: 'The Challenger deep is deeper than Mt Everest is high' But it did not make sense if I thought of it in that way
bluer more justified for being blue | WordReference Forums If they say the sky will be bluer, I think it was blue before, but the blue will be increased, and the same for clearer and greener That is what the comparative [-er form] means If it wasn't blue before and this is a change, then they should say: By 2008 Beijing will be a city with a blue sky, clear water and green land
do you compare colors? | WordReference Forums La manera correcta de decir gramáticamente esto es "more red" "more blue "more green" etc Sin embargo, si dices "redder" "bluer" "greener," estarás entendido por todos La oracion "The grass is always greener on the other side" es una oracion famosa que significa casi quieres algo más cuando no lo tienes
Explanation of a sentence: Which is bluer? - WordReference Forums I'm reading an art tutorial book and the following sentence puzzles me: "Holes between branches through which sky appears may be surrounded by more vivid blue than that of the sky showing through, painted into the darks surrounding the opening" Does it mean that the sky surrounding the
jacque le bluer - WordReference Forums a movie saying usually said in a suprised state "Jacque le bleur!" spelling i am sure is incorrect but I have heard it may times does anyone know the correct spelling and english translation?
a something behind and beyond | WordReference Forums That all great art has this power of suggesting a world beyond is undeniable In some moods, Nature shares it There is no sky in June so blue that it does not point forward to a bluer, no sunset so beautiful that it does not waken the vision of a greater beauty, a vision which passes before it