英文字典中文字典


英文字典中文字典51ZiDian.com



中文字典辞典   英文字典 a   b   c   d   e   f   g   h   i   j   k   l   m   n   o   p   q   r   s   t   u   v   w   x   y   z       







请输入英文单字,中文词皆可:

discourteous    
a. 失礼的,无礼貌的

失礼的,无礼貌的

discourteous
adj 1: showing no courtesy; rude; "a distant and at times
discourteous young" [ant: {courteous}]
2: lacking social graces [synonym: {discourteous}, {ungracious}]

Discourteous \Dis*cour"te*ous\ (?; see {Courteous}, 277), a.
[Pref. dis- courteous: cf. OF. discortois.]
Uncivil; rude; wanting in courtesy or good manners;
uncourteous. -- {Dis*cour"te*ous*ly}, adv. --
{Dis*cour"te*ous*ness}, n.
[1913 Webster]


请选择你想看的字典辞典:
单词字典翻译
discourteous查看 discourteous 在百度字典中的解释百度英翻中〔查看〕
discourteous查看 discourteous 在Google字典中的解释Google英翻中〔查看〕
discourteous查看 discourteous 在Yahoo字典中的解释Yahoo英翻中〔查看〕





安装中文字典英文字典查询工具!


中文字典英文字典工具:
选择颜色:
输入中英文单字

































































英文字典中文字典相关资料:


  • Mateo 24 RVR1960 - Jesús predice la destrucción del - Bible Gateway
    Jesús predice la destrucción del templo -(Mr 13 1-2; Lc 21 5-6) -Cuando Jesús salió del templo y se iba, se acercaron sus discípulos para mostrarle los edificios del templo Respondiendo él, les dijo: ¿Veis todo esto? De cierto os digo, que no quedará aquí piedra sobre piedra, que no sea derribada Señales antes del fin -(Mr 13 3-23; Lc 21 7-24) -Y estando él sentado en el monte
  • Mateo 24 NVI;RVR1960 - Señales del fin del mundo - Bible Gateway
    24 Jesús salió del Templo y mientras caminaba se acercaron sus discípulos y le mostraron los edificios del Templo 2 Pero él dijo: —¿Ven todo esto? Les aseguro que no quedará piedra sobre piedra, pues todo será derribado
  • Mateo 24 NTV - Jesús habla acerca del futuro - Bible Gateway
    24 Cuando Jesús salía del terreno del templo, sus discípulos le señalaron los diversos edificios del templo 2 Pero él les respondió: «¿Ven todos esos edificios? Les digo la verdad, serán demolidos por completo
  • Mateo 24 NVI - Señales del fin del mundo - Jesús - Bible Gateway
    24 Jesús salió del Templo y mientras caminaba se acercaron sus discípulos y le mostraron los edificios del Templo 2 Pero él dijo: —¿Ven todo esto? Les aseguro que no quedará piedra sobre piedra, pues todo será derribado
  • Mateo 24 DHH - Jesús anuncia que el templo será - Bible Gateway
    23 »Si entonces alguien les dice a ustedes: “Miren, aquí está el Mesías”, o “Miren, allí está”, no lo crean 24 Porque vendrán falsos mesías y falsos profetas; y harán grandes señales y milagros, para engañar, a ser posible, hasta a los que Dios mismo ha escogido 25 Ya se lo he advertido a ustedes de antemano 26 Por eso, si
  • Mateo 24,Matthew 24 RVR1960;NIV - Jesús predice la destrucción del . . .
    Jesús predice la destrucción del templo (Mr 13 1-2; Lc 21 5-6)24 Cuando Jesús salió del templo y se iba, se acercaron sus discípulos para mostrarle los edificios del templo 2 Respondiendo él, les dijo: ¿Veis todo esto? De cierto os digo, que no quedará aquí piedra sobre piedra, que no sea derribada Señales antes del fin
  • Mateo 24 MBBTAG - Tungkol sa Pagkawasak ng Templo - Bible Gateway
    23 “Kung may magsasabi sa inyo, ‘Narito ang Cristo!’ o ‘Naroon siya!’ huwag kayong maniniwala 24 Sapagkat may lilitaw na mga huwad na Cristo at mga huwad na propeta Magpapakita sila ng mga kamangha-manghang himala at mga kababalaghan upang iligaw, kung maaari, maging ang mga hinirang ng Diyos 25 Tandaan ninyo, ipinagpauna ko nang
  • Bible Gateway passage: Mateo 24, Mateo 2 - Reina-Valera 1960
    24 Cuando Jesús salió del templo y se iba, se acercaron sus discípulos para mostrarle los edificios del templo 2 Respondiendo él, les dijo: ¿Veis todo esto? De cierto os digo, que no quedará aquí piedra sobre piedra, que no sea derribada
  • Mateo 24 RVR1960;NVI;LBLA - Jesús predice la destrucción del - Bible . . .
    Señales del fin del mundo () 24 Jesús salió del Templo y mientras caminaba se acercaron sus discípulos y le mostraron los edificios del Templo 2 Pero él dijo: —¿Ven todo esto? Les aseguro que no quedará piedra sobre piedra, pues todo será derribado 3 Más tarde, estaba Jesús sentado en el monte de los Olivos cuando llegaron los discípulos y le preguntaron en privado:
  • Mateo 24:24 RVR1960 - Porque se levantarán falsos Cristos, y - Bible . . .
    24 Porque se levantarán falsos Cristos, y falsos profetas, y harán grandes señales y prodigios, de tal manera que engañarán, si fuere posible, aun a los escogidos Read full chapter





中文字典-英文字典  2005-2009