英文字典中文字典


英文字典中文字典51ZiDian.com



中文字典辞典   英文字典 a   b   c   d   e   f   g   h   i   j   k   l   m   n   o   p   q   r   s   t   u   v   w   x   y   z       







请输入英文单字,中文词皆可:

instead    音标拼音: [ɪnst'ɛd]
ad. 改为,抵作,更换,替代

改为,抵作,更换,替代

instead
adv 1: in place of, or as an alternative to; "Felix became a
herpetologist instead"; "alternatively we could buy a
used car" [synonym: {alternatively}, {instead}, {or else}]
2: on the contrary; "rather than disappoint the children, he did
two quick tricks before he left"; "he didn't call; rather (or
instead), he wrote her a letter"; "used English terms instead
of Latin ones" [synonym: {rather}, {instead}]

Instead \In*stead"\, adv. [Pref. in- stead place.]
[1913 Webster]
1. In the place or room; -- usually followed by of.
[1913 Webster]

Let thistles grow of wheat. --Job xxxi.
40.
[1913 Webster]

Absalom made Amasa captain of the host instead of
Joab. --2 Sam. xvii.
25.
[1913 Webster]

2. Equivalent; equal to; -- usually with of. [R.]
[1913 Webster]

This very consideration to a wise man is instead of
a thousand arguments, to satisfy him, that in those
times no such thing was believed. --Tillotson.
[1913 Webster]


请选择你想看的字典辞典:
单词字典翻译
Instead查看 Instead 在百度字典中的解释百度英翻中〔查看〕
Instead查看 Instead 在Google字典中的解释Google英翻中〔查看〕
Instead查看 Instead 在Yahoo字典中的解释Yahoo英翻中〔查看〕





安装中文字典英文字典查询工具!


中文字典英文字典工具:
选择颜色:
输入中英文单字

































































英文字典中文字典相关资料:


  • 中台怎么翻译?有合适的英文对照物么? - 知乎
    2019年11月15日,在Gartner的PPT里看到了中台的英文翻译,叫做“ Middle Platform ”,如果下次再跟外国人介绍中台的时候,不妨统一把中台翻译成“Middle Platform”。 介绍具体含义的时候,可以参考Gartner对中台的理解,即“Packaged Business Capability”封装的业务能力。 毕竟,这是为数不多的诞生自中国的技术和理念。 没中台这名词,阿里自己命名的,而且很有歧义。 后面我一边解析,一边讨论如何翻译。 以前我们知道前台和后台,拿制造业来说,官网下单系统属于前台应用系统,ERP、OA等属于后台管理系统。 那么中台呢? 在这个前后台的概念里似乎不存在中台,因为信息孤岛。
  • Gartner给了中台一个英文翻译,但更有自己的方法论
    “中台”是一个源自中国的概念,具体点说是源自阿里巴巴的电商系统架构经验,但以AWS为代表的国际云巨头对此却一无所知,可见国外的技术语言体系里根本没有中台,而Gartner在介绍中台的过程中,也着重强调是阿里巴巴自己提出的概念。
  • 中台 (Middle Office) - CSDN博客
    目前网上比较主流的中台定义和分类有如下三种:业务中台: 指微服务业务平台,像常见交易中台、订单中心、营销中心。 数据 中台 : 通过数据技术,对海量数据进行采集、计算、存储、加工,同时统一标准和口径。
  • 老师,这里前台,中台,后台对应的英文分别是什么呀
    因为中台是中国特色,国外没有这个概念,都叫Platform。 我们也直接用frontend、middle、backend给老外讲过,他们听的也是一头雾水。 所以,最后我们觉得这个概念包含了太多的上下文,直接用音译太容易误导,反而不利于大家的理解。
  • 中文都讲不清的中台,领导要我去跟老外讲? - 知乎
    第一种是 前 中 后,上 中 下里的中,英文是Middle,我把这种叫做 Platform in the middle 它是指 中台连接前台与后台,常见于这个组织要做一类新业务,原有的系统无法直接支撑,需要有一些组件去做转接,有点像一个企业级的适配器模式, adapter pattern,常见于零售行业里面的全渠道平台。 第二种是 左 中 右里的中,中文是Centre,我把这种叫做 Centralized Platform 它是指通过中心化沉淀专业知识与能力,来赋能去中心化团队,常见于集团企业支撑旗下子公司的某一块业务,主打的是治理与成本控制,有点像老外讲的whitelable solution,贴牌方案。
  • 什么是软件中台岗位,软件中台岗位定义与职能解析 - 唐软
    软件中台岗位是指在企业或组织内部,负责搭建和维护软件中台(Software Middle Platform)的工作岗位。 软件中台是一种集成化、模块化的软件架构,旨在实现企业内部不同业务系统之间的高效协同和数据共享。
  • 金融中台岗位对个人素质的要求,及对数字方面的要求? - 知乎
    中台(Middle Office):风险管理(Risk Management)等。后台 (Back Office):运营(Operation);合规(Compliance)等。中台是个宽泛的概念,包含的职位很多,要看你具体指哪个部门的哪个职位,不同的职位要求很不一样。下面以商业银行为例: 拿外资
  • 中台怎么翻译?有合适的英文对照物吗? - 百度知道
    中台的英文翻译是“middle office”。其英文对照物较为广泛,需要根据具体语境选择合适的表达。关于中台的翻译,具体来说: 1 “中台”是一个汉语词语,通常在描述企业或组织的架构时使用。
  • 金融行业的前台、中台、后台详解 - Uoffer
    在美国金融行业中,岗位通常分为前台(Front Office)、中台(Middle Office)和后台(Back Office),每个部分都有其独特的职责和功能。 以下是关于这三个部分的详细说明:





中文字典-英文字典  2005-2009