英文字典中文字典


英文字典中文字典51ZiDian.com



中文字典辞典   英文字典 a   b   c   d   e   f   g   h   i   j   k   l   m   n   o   p   q   r   s   t   u   v   w   x   y   z       







请输入英文单字,中文词皆可:


请选择你想看的字典辞典:
单词字典翻译
shellacking查看 shellacking 在百度字典中的解释百度英翻中〔查看〕
shellacking查看 shellacking 在Google字典中的解释Google英翻中〔查看〕
shellacking查看 shellacking 在Yahoo字典中的解释Yahoo英翻中〔查看〕





安装中文字典英文字典查询工具!


中文字典英文字典工具:
选择颜色:
输入中英文单字

































































英文字典中文字典相关资料:


  • etymology - Why did the word, “shellac” come to mean “to defeat . . .
    An opposing sports team, a disobedient child, and apparently an incumbent president were thus liable to a series of rapid slaps like someone shellacking a boat or panelled room In this usage, it really is the process of shellacking that gave rise to its metaphorical slang use, not, as with the 1920 drunks, some quality of shellac itself
  • Why does we have one e while see has two?
    I am wondering why the words me and we have one 'e', even though the word see has two
  • What is the origin of the word whitewash in the context of sports?
    The term whitewash is used in sports to describe a situation where the opponents are beaten in a series of matches failing to register a single win Merriam-Webster defines it as :- to hold (an
  • What is the correct abbreviation for the word numbers?
    What is the correct abbreviation for the words numbers and number? Nos No Nos No Possible example usage: "Number of guests" where the word number is abbreviated "Numbers 10–15 are located in the
  • Origin of “ish kabibble” as an interjection i. e. What, me worry?
    In New York in the mid-70s, my ethnic German bride-to-be introduced me to an expression : “ish kabibble” At the moment, I thought it kind of catchy, and have used it ever since in milder WTF mo
  • Why is pineapple in English but ananas in all other languages?
    Never believe everything you read on the internet That list is hand-picked in order to try to prove a point While it's true that most European languages use some variant of "ananas", it is far from the truth to claim that English is the only one to use "pineapple", or that there is not a lot of variation in the terms that are used Here is an incomplete list I compiled from Google Translate
  • grammaticality - Is there a full stop after Mrs. ? - English Language . . .
    TLDR Should you write Mr Soul or Mr Soul? Should you write Dr Soul or Dr Soul? If you're following US convention, put full stop after your contraction If you're following UK convention, you have a choice whether to use a full stop or not Here's a useful guideline for Brits: If the last letter of a contraction is the same as the last letter of the whole word, then don't use a full stop
  • word choice - What is the difference between thats odd, thats . . .
    There isn't a lot of difference between them - they can be used almost interchangeably To the extent that there is a difference (and anyone pays attention to the fine gradations in the terms), then: "That's odd" indicates the least surprise "That's strange" indicates a bit more surprise "That's weird" indicates more puzzlement and disbelief None of them expresses outright disbelief in
  • meaning - Is it chalk it up to or chock it up to? - English . . .
    Robert Rubin, Going to Hell in a Hen Basket: An Illustrated Dictionary of Modern Malapropisms (2015) has this discussion of "chalk-full" and "chock it up to": chalk-full V: chock it up to Confuses chockfull with chalk it up to Chock-full is an old phrase, perhaps coming from choke-full or full to choking Chalk it up to comes from chalk tally marks on a slate Chock marks indicate where to
  • songs - Who are bully boys in sea shanties? - English Language . . .
    In various sea shanties the term " bully boys " comes up now and again Here for example in The Wellerman, first verse: There once was a ship that put to sea The name of the ship was the Billy of Tea The winds blew up, her bow dipped down Oh blow, my bully boys, blow (huh) Or in the title and text of Blow, my bully boys, blow, for which I have trouble finding the lyrics currently, but there is





中文字典-英文字典  2005-2009