英文字典中文字典


英文字典中文字典51ZiDian.com



中文字典辞典   英文字典 a   b   c   d   e   f   g   h   i   j   k   l   m   n   o   p   q   r   s   t   u   v   w   x   y   z       







请输入英文单字,中文词皆可:


请选择你想看的字典辞典:
单词字典翻译
players查看 players 在百度字典中的解释百度英翻中〔查看〕
players查看 players 在Google字典中的解释Google英翻中〔查看〕
players查看 players 在Yahoo字典中的解释Yahoo英翻中〔查看〕





安装中文字典英文字典查询工具!


中文字典英文字典工具:
选择颜色:
输入中英文单字

































































英文字典中文字典相关资料:


  • Players, Players and Players - WordReference Forums
    Players - plural of player Player's - possessive, belonging to a player I found a player's uniform in the room Players' - plural possessive, belonging to a group of players The team has a problem because its players' uniforms are missing
  • Preposition: in on at the field playground - WordReference Forums
    The students (soccer players) are playing in the field playground They are playing inside the field playground (Inside the place called the field or playground - limited by the outer walls or fences, and not only the turf or grass or cement or earth area) And moreover they might play at other things or games, not necessarily soccer
  • WordReference Forums
    Preguntas sobre conjugaciones verbales, tiempos gramaticales, adverbios, preposiciones y más Questions regarding verb tenses, conjugation, adverbs, prepositions and
  • trumpeter or trumpetist? - WordReference Forums
    I would say trumpet player or possibly trumpeter I know it´s inconsistent because many such words end in -ist, but that´s the english language for you
  • duck-off - WordReference Forums
    The sentence is from a game where players must hatch as many ducks as possible Some ducks are born mutants and players need to get rid of them Maybe there is an idiomatic connotation here that I am not aware of I found the following meanings of the word "duck-off" that don't seem to be relevant: 1 To lie down 2
  • Dressing room changing room or locker room . . . - WordReference Forums
    "Footballers" and "match" looks like non-US English (in the US, we would say "football players" and "game"), so you should use a British or other Commonwealth term In the US, all three are used, but only one of them in relation to sports:
  • abide to vs. abide by | WordReference Forums
    Hello, Jia Ma Jia Please include the sentence when you mention something "from a native language site" That makes it much easier for members to see what you're talking about
  • giving the floor handing over youre next - WordReference Forums
    How do you express this in a way that sounds good natural when e g in a meeting everybody talks about their stuff and then when they finish, they want to let the next person talk Like: - "I'm giving the floor to XY" (don't only politicians say that to each other in the senate or the like?) -
  • The problem is The problem are | WordReference Forums
    All this applies to your sentence with "The team " If what you have in mind is "S-V," go with singular agreement (The team is players); if what's more "salient" semantically is "players," make the agreement plural, especially if this "sounds" better to you (The team are players) There's no consensus, because there's no "right" or "wrong" answer
  • pilla-pilla - WordReference Forums
    Por cierto, que yo entiendo el pilla-pilla como ese juego en que uno da a otro en el brazo o donde sea, y a ese le toca correr detrás de alguien, para pillar a otro que a su vez "se la ligue" y le toque buscar a otro a quien pasárselo





中文字典-英文字典  2005-2009