英文字典中文字典


英文字典中文字典51ZiDian.com



中文字典辞典   英文字典 a   b   c   d   e   f   g   h   i   j   k   l   m   n   o   p   q   r   s   t   u   v   w   x   y   z       







请输入英文单字,中文词皆可:


请选择你想看的字典辞典:
单词字典翻译
astrum查看 astrum 在百度字典中的解释百度英翻中〔查看〕
astrum查看 astrum 在Google字典中的解释Google英翻中〔查看〕
astrum查看 astrum 在Yahoo字典中的解释Yahoo英翻中〔查看〕





安装中文字典英文字典查询工具!


中文字典英文字典工具:
选择颜色:
输入中英文单字

































































英文字典中文字典相关资料:


  • Whats the difference between aster, stella, sidus and astrum in Latin?
    Astrum is used in a similar way, but astra for “the heavens” or great heights does occur On the other hand, sidus (constellation; often used in the plural) is often used to talk about the influence of the stars on human fate or health (e g faustum sidus) Here is what Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes (1875) says:
  • What is the etymology of the suffix -aster, -astri?
    -aster, -astra, -astrum is found at the end of some adjectives with the sense "somewhat", such as surdaster "somewhat deaf" from surdus I've seen it called a diminutive suffix in this context (see e g this question, the answer and comments: Translating -ish and -aster endings) It also appeared in the kinship terms patraster and filiaster
  • Is there any acceptable translation for Lux Astrum?
    2) Lucis astrum does work and means “Star of light”, which is very close to the “bright star” you mentioned in your first question This expression exists and was used in the Middle Ages in reference to the Virgin Mary (source: Analecta Hymnica Medii Aevi, II ,n 58, 24: nomen matris, lucis astrum, vel odoris alabastrum
  • translation check - reges stellae or reges astrum to evoke self . . .
    ETA: astrum would be a slightly more poetic form than astrōrum, with the same meaning Stellārum (from stella, -ae ): stella is the most neutral, standard word for a star or other heavenly body Calling a single star a sīdus , for example, would be somewhat akin to referring to the sky as "the great vault of the heavens" in normal conversation
  • grammar choice - Why is astra in plural in this sentence? - Latin . . .
    I can't speak to this directly but per Wiktionary it looks like they may have felt the need for that because stellae and Greek aster should properly just be stars and ἄστρον and astrum seem to be more inclusive of the other heavenly bodies like the planets, comets, c –





中文字典-英文字典  2005-2009