英文字典中文字典


英文字典中文字典51ZiDian.com



中文字典辞典   英文字典 a   b   c   d   e   f   g   h   i   j   k   l   m   n   o   p   q   r   s   t   u   v   w   x   y   z       







请输入英文单字,中文词皆可:


请选择你想看的字典辞典:
单词字典翻译
Hamadryades查看 Hamadryades 在百度字典中的解释百度英翻中〔查看〕
Hamadryades查看 Hamadryades 在Google字典中的解释Google英翻中〔查看〕
Hamadryades查看 Hamadryades 在Yahoo字典中的解释Yahoo英翻中〔查看〕





安装中文字典英文字典查询工具!


中文字典英文字典工具:
选择颜色:
输入中英文单字

































































英文字典中文字典相关资料:


  • Romans 12:2 NIV - Do not conform to the pattern of this - Bible Gateway
    Do not conform to the pattern of this world, but be transformed by the renewing of your mind Then you will be able to test and approve what God’s will is—his good, pleasing and perfect will
  • Romans 12:2 ESV - Do not be conformed to this world, but - Bible Gateway
    Do not be conformed to this world, but be transformed by the renewal of your mind, that by testing you may discern what is the will of God, what is good and acceptable and perfect
  • Romans 12 NIV - A Living Sacrifice - Therefore, I urge - Bible Gateway
    12 Therefore, I urge you, brothers and sisters, in view of God’s mercy, to offer your bodies as a living sacrifice, holy and pleasing to God—this is your true and proper worship 2 Do not conform to the pattern of this world, but be transformed by the renewing of your mind
  • Romans 12:2 - Bible Gateway
    And be not conformed to this world, but be ye transformed by the renewing of your mind, that ye may prove what is that good and acceptable and perfect will of God
  • Romans 12 ESV - A Living Sacrifice - I appeal to you - Bible Gateway
    A Living Sacrifice - I appeal to you therefore, brothers, by the mercies of God, to present your bodies as a living sacrifice, holy and acceptable to God, which is your spiritual worship Do not be conformed to this world, but be transformed by the renewal of your mind, that by testing you may discern what is the will of God, what is good and acceptable and perfect Gifts of Grace - For by the
  • Romans 12 KJV - I beseech you therefore, brethren, by - Bible Gateway
    12 I beseech you therefore, brethren, by the mercies of God, that ye present your bodies a living sacrifice, holy, acceptable unto God, which is your reasonable service 2 And be not conformed to this world: but be ye transformed by the renewing of your mind, that ye may prove what is that good, and acceptable, and perfect, will of God
  • Romans 12 NKJV - Living Sacrifices to God - I beseech - Bible Gateway
    Living Sacrifices to God - I beseech you therefore, brethren, by the mercies of God, that you present your bodies a living sacrifice, holy, acceptable to God, which is your reasonable service And do not be conformed to this world, but be transformed by the renewing of your mind, that you may prove what is that good and acceptable and perfect will of God Serve God with Spiritual Gifts - For I
  • Romans 12 NLT - A Living Sacrifice to God - And so, - Bible Gateway
    A Living Sacrifice to God - And so, dear brothers and sisters, I plead with you to give your bodies to God because of all he has done for you Let them be a living and holy sacrifice—the kind he will find acceptable This is truly the way to worship him Don’t copy the behavior and customs of this world, but let God transform you into a new person by changing the way you think Then you
  • Romans 12:2-12 NIV - Do not conform to the pattern of this - Bible Gateway
    Do not conform to the pattern of this world, but be transformed by the renewing of your mind Then you will be able to test and approve what God’s will is—his good, pleasing and perfect will Humble Service in the Body of Christ - For by the grace given me I say to every one of you: Do not think of yourself more highly than you ought, but rather think of yourself with sober judgment, in
  • Romans 2 NIV - God’s Righteous Judgment - You, - Bible Gateway
    God’s Righteous Judgment - You, therefore, have no excuse, you who pass judgment on someone else, for at whatever point you judge another, you are condemning yourself, because you who pass judgment do the same things Now we know that God’s judgment against those who do such things is based on truth So when you, a mere human being, pass judgment on them and yet do the same things, do you





中文字典-英文字典  2005-2009