英文字典中文字典


英文字典中文字典51ZiDian.com



中文字典辞典   英文字典 a   b   c   d   e   f   g   h   i   j   k   l   m   n   o   p   q   r   s   t   u   v   w   x   y   z       







请输入英文单字,中文词皆可:


请选择你想看的字典辞典:
单词字典翻译
Assisted查看 Assisted 在百度字典中的解释百度英翻中〔查看〕
Assisted查看 Assisted 在Google字典中的解释Google英翻中〔查看〕
Assisted查看 Assisted 在Yahoo字典中的解释Yahoo英翻中〔查看〕





安装中文字典英文字典查询工具!


中文字典英文字典工具:
选择颜色:
输入中英文单字

































































英文字典中文字典相关资料:


  • Difference between assist in and assist with
    We assisted him in the whole procedure assist someone with someone or something - to help someone manage someone or something, especially with lifting or physical management
  • Assist vs Support - English Language Learners Stack Exchange
    The two verbs overlap In many contexts, either would be suitable In others, one or the other may sound more natural For example, here support is more idiomatic She supported her family financially after her father had died and here assist He assisted his brothers to carry their father's coffin It's not really useful to try to decide exactly what the words assist and support signify in
  • grammar - Verb contribute to + doing something - English Language . . .
    I would like to contribute to arresting that man This is a grammatically correct sentence It means that the speaker would like to assist in arresting "that man" Contribute - (Intransitive verb) to help to make something happen Example sentences - Medical negligence was said to have contributed to her death The scandal certainly contributed to their defeat at the last election The
  • Difference between being at of in someones service
    To be in (someone's) service means that you are employed by that person in some kind of service role To be of service (to someone) means that you have assisted or will assist them in some way It is not necessary for you to work in service to do this Anyone can be of service to anyone else
  • help on with something - English Language Learners Stack Exchange
    Looking at n-grams, it seems that before 1910 "help on" was standard, and since then "help with" has rapidly become a lot more common There seems to be almost no difference in usage frequency between British English and American English and I personally can't think of any instances where "help with" or "help on" can be used and the other can't Sometimes "help on [an object]" might be a bit
  • I am happy I could was able to help you. - which one?
    In example 1, "could" is being used to describe an ability in the past The person was able to help, and they are happy about it Let's consider a conversation: I need to exchange this thing for a new one I can help you Here is a new one Thank you You have helped me I'm happy I could help "I can help" is present tense, indicating that they are able to help right now "I could help" is
  • Could you please help me vs Could you help me please
    When asking for something politely which sentence is a better proper choice? Could you please help me? or Could you help me please?
  • infinitives - Help to do something or help do something? - English . . .
    After the verb Help, you can have an infinitive form of verb The infinitive form can be either a to-infinitive or a bare infinitive That is actually optional Mostly in conversation or informal English, the to is often left out Examples - He helps him (to) learn Russian Alex helped a blind man (to) cross the road N B So a bare infinitive as well as an infinitive with to is both acceptable
  • Let us know or Let us To know? - English Language Learners Stack . . .
    The verb "let" is one that is rather simple - it always takes an infinitive without the 'to', regardless of the verb or the object (noun or pronoun): Let me know, please (imperative mood, active voice, object = me) And you let them rest? (active voice, colloquial interrogative, object = them) The hostages were let go (passive voice, no object)
  • the cow, the pig, and the horse - English Language Learners Stack Exchange
    "The cow" isn't idiomatic, for many reasons, but one is that you're being misleading By saying "the cow, the pig, and the horse" in this particular context, it sounds like there's one cow, one pig, and one horse At minimum it's ambiguous





中文字典-英文字典  2005-2009