英文字典中文字典


英文字典中文字典51ZiDian.com



中文字典辞典   英文字典 a   b   c   d   e   f   g   h   i   j   k   l   m   n   o   p   q   r   s   t   u   v   w   x   y   z       







请输入英文单字,中文词皆可:


请选择你想看的字典辞典:
单词字典翻译
62807查看 62807 在百度字典中的解释百度英翻中〔查看〕
62807查看 62807 在Google字典中的解释Google英翻中〔查看〕
62807查看 62807 在Yahoo字典中的解释Yahoo英翻中〔查看〕





安装中文字典英文字典查询工具!


中文字典英文字典工具:
选择颜色:
输入中英文单字

































































英文字典中文字典相关资料:


  • Confucian Analects in James Legges Translation – The Gold Scales
    Here is the complete Lun Yu (The Analects) It is a major work, written by listeners and ascribed to Confucius - also called K'ung-tzu, K'ung-fu-tzu, Kongzi, and Kongfuzi - and first translated by James Legge (1815-1897) in 1861, and also published by Clarendon Press in Oxford in 1893
  • The Analects | The Ted K Archive
    The analects = Lunyu Confucius ; translated with an introduction and commentary by Annping Chin pages cm — (Penguin classics) Includes bibliographical references and index eBook ISBN 978-0-698-15351-6 I Chin, Ann-ping, 1950- translator II Title III Title: Lunyu PL2478 L338 2014 181’ 112—dc23 2014010222 Cover design by Nick Misani
  • Confucius Analects: Traditional Commentaries - studylib. net
    Confucius Analects translated by Edward Slingerland with traditional commentaries Explore classical Chinese philosophy and teachings
  • The analects - Flip eBook Pages 1-50 | AnyFlip
    The Analects of Confucius 17 4 22 The Master said, The ancients were wary of speaking because they were ashamed if their conduct did not match up 4 23 The Master said, Rarely has anyone missed the mark through self-constraint 4 24 The Master said, The junzi wishes to be slow of speech and quick in action 4 25 The Master said, Virtue is never
  • Scanned using Book ScanCenter 5022 - iModules
    The Analects 2 6 7 the ritual When they die, bury them according to the ritual, make sacrifices to them according to the ritual " 2 6 Lord Meng Wu asked about filial piety The Master said: "The only time a dutiful son ever makes his parents worry is when he is sick " 2 7 Ziyou asked about filial piety The Master said: ''Nowa­
  • (PDF) The analecTs of confucius - Academia. edu
    From a Chan perspective, Confucius was a virtuosic performer of upaya, and the Analects feels like a precursor of the mondo or question-and-answer books that flourished in the Chan community in later historical periods Moreover, a Chan-minded heterodox hermeneutics regarding the Analects has taken shape over time The paper ends by pointing to
  • Confucius+-+Analects+-+Edward+Slingerland+translation
    孔夫子 K ǒ ng Fūz ǐ (Confucius) (551-479 B C E ) 論語 Lún Y ǔ [The Analects] Beijing Temple of Confucius 北京孔廟 [Běijīng K ǒ ngmiào], Beijing, July 2013 Beilin Museum, or Stele Forest 西安碑林 [Xī'ān bēilín], Xi'an, July 2013 Reading: From Confucius: Analects With Selections from Traditional Commentaries Translated by Edward Slingerland
  • The Analects of Confucius 18 Book V 5. 1 The M | PDF - SlideShare
    The last phrase may be read to mean few complained against them 5 24 Nothing is known of Weisheng Gao, or why Confucius devises this colorful characteriza- tion 5 25 Zuo Qiuming is the name of the putative author of the Zuo- chuan (Zuo’s Commentary on the Spring and Autumn Annals), the The Analects of Confucius 23 side by side with friends
  • Analects--Slingerland (from RICCP) - NowComment
    54 Cf Analects 2 12 and see the note to that passage 55 The son of a minister of Lu, who also appears in Analects 2 6 (not included in this volume) The three figures he asks about—Zilu, Ranyou, and Zihua—are all disciples of Kongzi p 13 -- 5 10 Zaiyu 56 was in the habit of sleeping during the daytime
  • 论语英文版The Analects Chapter 7 - 国学梦
    论语英文版,论语英文版The Analects Chapter 7解释翻译。 The Master said, A transmitter and not a maker1, believing in andloving the ancients, I venture to compare myself with our old Pang The Master said, The silent treasuring up of knowledge; learningwithout satiety2; and instructing others without being
  • FEATURES - JSTOR
    dance and an arrayofothertranslations and commentaries for comparative consultation The translation follows theorder ofthechronology theauthors propose for itsaccretional composition: Lun yu4,5, 6,7, 8, 9,10,11,3,12,13,2,14,15,1,16,17, 18,19,20 2This order isheld torepresent"a consecutive record of theelaboration





中文字典-英文字典  2005-2009