英文字典中文字典


英文字典中文字典51ZiDian.com



中文字典辞典   英文字典 a   b   c   d   e   f   g   h   i   j   k   l   m   n   o   p   q   r   s   t   u   v   w   x   y   z       







请输入英文单字,中文词皆可:


请选择你想看的字典辞典:
单词字典翻译
294188查看 294188 在百度字典中的解释百度英翻中〔查看〕
294188查看 294188 在Google字典中的解释Google英翻中〔查看〕
294188查看 294188 在Yahoo字典中的解释Yahoo英翻中〔查看〕





安装中文字典英文字典查询工具!


中文字典英文字典工具:
选择颜色:
输入中英文单字

































































英文字典中文字典相关资料:


  • « Schadenfreude » : usage en français et traduction
    Le mot allemand Schadenfreude, qui décrit « un malin plaisir tiré de l’infortune d’autrui », est un casse-tête récurrent dans la traduction Il décrit une chose tellement précise qu'il a été importé directement en anglais, où on le trouve désormais dans la presse écrite et où il figure dans les dictionnaires de référence
  • usage - Prochain vs. next (traduction français lt;- gt; anglais) - French . . .
    Prochain peut être traduit en anglais par next, mais aussi par this, upcoming Ainsi, par exemple, le prochain bus signifie the next bus, alors que le weekend prochain signifie this upcoming weekend (plutôt que next weekend - le weekend d'après)
  • Comment traduire « software framework » en français
    2 2 Par ailleurs, une équipe d'analyse ne va pas définir selon moi une structure logicielle au sens « framework », qui a la vocation de s'appliquer à plusieurs projets, mais une architecture logicielle (le mot figure d'ailleurs dans votre commentaire), cette architecture devant se plier aux normes de la structure définie par des échelons supérieurs ayant une vision plus globale de l
  • Quelques phrases comportant - French Language Stack Exchange
    Parmi les variantes ci-dessous lesquelles sont correctes ? Formateur en allemand, français et anglais Formateur en allemand, en français et en anglais Formateur en langues allemande, française,
  • Wordplay in name Le coup du lapin - French Language Stack Exchange
    No, it's not a wordplay, it's an expression which takes its origin in the way rabbits were killed in farms 1 It's in fact a modus operandi, it consists of a quick but steady strike to the neck, killing swiftly and (supposedly) not too painfully messily
  • Comment traduire le mot « antibarbarus » en français
    En anglais et en allemand, un antibarbarus est un ouvrage qui rassemble les locutions, structures, etc à éviter lorsque l'on écrit dans une langue donnée Comment traduire ce terme en français (et
  • traduction - Traduire « Raumliste - French Language Stack Exchange
    Pour traduire le mot allemand Raum Raumliste en Français Je veux une traduction exacte Raum, ce n'est pas Zimmer (chambre)
  • traduction - Comment formuler - French Language Stack Exchange
    Aujourd'hui est le System Administrator Appreciation Day Nous voulons reconnaître notre collègue, mais nous n'avons aucune idée comment traduire cette journée en Français
  • allemand - Traduction de - French Language Stack Exchange
    L'article de Wikipedia de est en propostion de fusion avec Entreprise value Unternehmenswert oder Enterprise Value (auch Entity Value, Firm Value oder Aggregate Value) bezeichnet im Rahmen einer Unternehmensbewertung den geschätzten, bzw errechneten Wert eines Unternehmens unabhängig von seiner Finanzierung
  • est-il courant ? « Don - French Language Stack Exchange
    Un don n'est pas une aumône; il y a un déplacement de l'idée initiale ; la différence entre le don et l'aumône est que ce que l'on donne lorsque l'on fait l'aumône est donné au vu d'une nécessité flagrante, une urgence et souvent à la suite d'une demande; le don est une attribution à quelqu'un ou à une organisation qui n'est aucunement en besoin de celui-ci pour maintenir sa





中文字典-英文字典  2005-2009